-
1 с сегодняшнего дня
Большой англо-русский и русско-английский словарь > с сегодняшнего дня
-
2 from date
Большой англо-русский и русско-английский словарь > from date
-
3 from today
Большой англо-русский и русско-английский словарь > from today
-
4 today's quotation
-
5 from now on
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > from now on
-
6 from now on
-
7 to date
English-russian dctionary of contemporary Economics > to date
-
8 today's quotation
English-russian dctionary of contemporary Economics > today's quotation
-
9 up to this day
English-russian dctionary of contemporary Economics > up to this day
-
10 today's quotation
-
11 (the) language of the day
English-Russian combinatory dictionary > (the) language of the day
-
12 ... to this day ...
•... до сегодняшнего дня...English-Russian dictionary of phrases and cliches for a specialist researcher > ... to this day ...
-
13 till now ...
• до сегодняшнего дня...English-Russian dictionary of phrases and cliches for a specialist researcher > till now ...
-
14 write up
['raɪt'ʌp]1) Общая лексика: восхваление в печати, восхвалять в печати, выписывать извещение о предъявляемом иске, высокая оценка, доводить до нынешнего дня (отчёт, дневник), доводить до сегодняшнего дня (отчёт, дневник), дописывать (отчёт, дневник), завышение стоимости активов, заканчивать (отчёт, дневник), искусственное создание имени, назначать, обновлять, отчёт, подробно описывать, подробный газетный отчёт, превозносить в печати, придавать законченный вид, хвалебная статья, высоко отзываться (о чем-л.), положительно отзываться (о чем-л.), подробно излагать (что-л.), подробно описывать (что-л.), доводить до сегодняшнего дня, дописывать, заканчивать, расхваливать (в печати), написать докладную записку, пожаловаться в письменной форме (на кого-то)2) Техника: излагать3) Экономика: делать запись в учётном регистре, повышающую стоимость, делать запись, повышающую стоимость, запись, повышающая стоимость, повысить стоимость по торговым книгам, повышение стоимости, повышение цены, приписка, приписка к плану4) Банковское дело: повышать стоимость, повышать цену5) Деловая лексика: завышать стоимость, повышать стоимость по торговым книгам, рекламировать -
15 начиная
-
16 capitalization rate
сокр. cap rate фин. ставка [норма\] капитализации (процентная ставка, используемая при капитализации дохода, т. е. при конверсии серии будущих платежей в разовую стоимость сегодняшнего дня; определяется самим инвестором и обычно устанавливается на уровне доходности по безрисковым активам, скорректированной на уровень риска, присущего оцениваемой деятельности)See:
* * *
ставка капитализации: процентная ставка, используемая при капитализации дохода, т. е. при конверсии серии будущих платежей в разовую стоимость сегодняшнего дня; оценка стоимости актива на основе потоков доходов; см. capitalization 4;* * ** * *. The rate of interest used to discount the future income from a property to arrive at a present value. . Словарь экономических терминов . -
17 from now on
1) Общая лексика: в дальнейшем, впредь, на будущее, начиная с сегодняшнего дня, отныне, с этих пор, теперь2) Математика: всюду в дальнейшем, здесь и далее, начиная с этого места, начиная с этого момента, отсюда и далее, с этого места, с этого момента (we fix a function (...)), всюду далее (we fix a function f (x) with the properties assumed in Theorem 1)3) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: с сегодняшнего дня4) Макаров: с этого времени -
18 from today
Деловая лексика: от сегодняшнего дня, с сегодняшнего дня -
19 write up
а) подробно описывать;б) восхвалять в печати;в) заканчивать, дописывать, доводить до сегодняшнего дня (отчет, дневник);г) назначать; to write smb. up for рекомендовать кому-л. (курс лечения, отдых и т. п.)* * *(n) восхваление в печати; высокая оценка; завышение стоимости активов; запись; искусственное создание имени; описание; отчет; повышение стоимости; повышение цены; подробный газетный отчет; приписка к плану; приписки; рекламирование; хвалебная статья* * *дописывать до сегодняшнего дня, заканчивать; восхвалять в печати, подробно описывать, письменный отчет* * *1) подробно описывать 2) восхвалять в печати -
20 day
[deı] n1. 1) деньevery day - каждый день; что ни день
any day - а) в любой день; в любое время; б) со дня на день [см. тж. ♢ ]
every other /second/ day, day about - через день
twice a day - два раза в день, дважды на дню
all day - весь день [ср. тж. ♢ ]
all (the) day long - день-деньской, с утра до вечера, весь день напролёт
day and night, night and day - а) день и ночь; б) круглосуточно
between two days - амер. ночью
the day before yesterday - третьего дня, позавчера
a few days ago /before/ - несколько дней назад
day after day, day by day, day in and day out - день за днём, изо дня в день
day out - а) день, проведённый вне дома; б) свободный день прислуги
day of rest, day off - выходной день
2) день, дневное времяparting day - время перед заходом солнца; день, склоняющийся к закату
broad day - день, днём
at day - на рассвете, на заре
before day - затемно, до рассвета
by day - днём [ср. тж. 3)]
break of day - рассвет; восход солнца
the day breaks /dawns/ - заря занимается
3) рабочий день(to work) by the day - (работать) подённо [ср. тж. 2)]
4) определённый день, определённое число; (календарная) датаthe /this/ day - диал. сегодня
(on) this [that] day - в этот [тот] день
this day week [fortnight] - (в тот же день) через неделю [через две недели]
till /up to/ this day - до этого /сегодняшнего/ дня
from this day on /forth/ - с этого дня, начиная с этого дня
to fix /to set/ a day - назначить день
days in court - юр. дни судебных заседаний
2. день, сутки, двадцать четыре часаsolar /astronomical/ day - солнечные /астрономические/ сутки
civil /legal/ day - гражданские сутки
lunar day - а) лунный день; б) лунные сутки
day's allowance - суточная дача /норма/
day of fire - воен. суточный расход боеприпасов, боекомплект
3. решающий день; битва, сражениеto carry /to win, to get/ the day - одержать победу, выиграть битву; взять верх
to lose the day - проиграть сражение, потерпеть поражение
to save the day - а) успешно закончить неудачно начатый бой; б) спасти положение
the day is ours - победа за нами; наша взяла
the day is against us - мы проиграли битву; всё кончено, наше дело - табак
a fair day - уст. победа в бою
4. часто pl1) время, эра, эпохаmen and women of the day - люди /мужчины и женщины/ того или нашего времени
(in /at/) these [those] days - (в) эти [те] дни
(in) these latter days, (in) our own day - (в) наши дни, (в) наше время
(in) the day(s) of Shakespeare, (in) Shakespeare's day(s) - (во) времена /(в) эпоху/ Шекспира
at the present day - в наши дни, в настоящее время
in days to come - в будущем; в грядущем
in the days of old, in olden days, in days gone by - в былые времена; во время оно
2) период, срок, пораsome day - когда-нибудь; в ближайшее время; в недалёком будущем
(up) to the present day - до настоящего времени, и по сию пору
at some future day - а) в будущем; б) как-нибудь на днях
days of grace - ком. льготный срок
lay days - ком. срок погрузки и разгрузки судов
5. 1) обыкн. pl дни жизни, жизньbetter days - лучшие дни жизни, лучшая пора
till /to/ one's dying day - до конца дней своих
to close /to end/ one's days - окончить дни свои, умереть
the horse worked its /his/ days out - лошадь отжила своё
2) определённый период жизни, пораhe was a great singer in his day - когда-то /в своё время/ он был великолепным певцом
I read much in my day - было время, когда я много читал, в своё время я много читал
6. пора расцвета, процветанияone's day is gone /done/ - счастливая пора окончилась
7. геол. дневной пласт, дневная поверхность8. астр. период оборота небесного телаthe moon's day - сидерический /звёздный/ месяц
♢
Day of Doom /Judgement, Wrath, Reckoning/ - рел. судный день, день страшного судаAll Fools' day, April Fool's day - 1-е апреля ( день шутливых обманов)
one day - а) однажды, как-то раз; в один прекрасный день ( в сказках); б) в ближайшие дни
the other day - не так давно, на днях
good day! - а) добрый день!; б) до свидания
cap and feather days - дни детства, детство
any day - бесспорно, несомненно [см. тж.1, 1)]
black-letter day - будний /обычный/ день
red-letter day - а) праздник; табельный день; б) счастливый /памятный/ день
of a day - мимолётный, недолговечный
all day with smb. - амер. гиблое дело, «крышка» [ср. тж. 1, 1)]
(to be) on the /one's/ day - (быть) в ударе
she is fifty [forty, sixty] if she is a day - ей все пятьдесят [сорок, шестьдесят]
to keep one's day - быть пунктуальным, являться вовремя
let's /we'll/ call it a day - кончим на этом; на сегодня довольно
a fine day for the young ducks - шутл. дождь идёт - уткам раздолье; дождливый день
to praise a fair day at night - хвалить что-л. с опозданием
to name smb. [smth.] in /on/ the same day - ставить кого-л. [что-л.] на одну доску
clear /plain/ as day - ясно как день
as the day is long - исключительно, на редкость
that will be the day! - вряд ли на это можно рассчитывать; это маловероятно
every day is not Sunday - посл. ≅ не всё коту масленица; не каждый день праздник бывает
drunken days have all their tomorrow - посл. ≅ пьяный скачет, а проспался - плачет
sufficient for /unto/ the day is the evil thereof - библ. довлеет дневи злоба его
every dog has his /it's/ day - посл. ≅ у всякого бывает полоса удачи
См. также в других словарях:
через день после сегодняшнего дня — нареч, кол во синонимов: 1 • послезавтра (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Ленин, Владимир Ильич — Проверить нейтральность. На странице обсуждения должны быть подробности. Запрос «Ленин» перенаправляется сюда; см. также другие значения … Википедия
Польская литература — I. Литература шляхетской Польши. 1. Средневековая Польша (X XV вв.). 2. Шляхетская Польша (конец XV и XVI вв.). 3. Разложение шляхты (XVII в.). 4. Разложение шляхетского государства (XVIII в.). II. Польская литература нового времени. 1.… … Литературная энциклопедия
Бодаревский, Николай Корнилиевич — Николай Корнилиевич Бодаревский Николай Корнилiевичъ Бодаревскiй … Википедия
Standard Bank — (Стэндерт Банк) Сведения о банке Standard Bank, активы и отделения Информация о банке Standard Bank, развитие банка, новые цели Содержание Содержание Определения описываемого предмета Справочная о В Standard Bank новый руководитель… … Энциклопедия инвестора
Конклав — (лат. conclave запертая комната[1][2], от лат. cum clave с ключом, под ключом[3]) собрание кардиналов, созываемое после смерти папы римского для избрания нового папы, а также само это помещение. Проходит в… … Википедия
Большая восьмёрка — это группа восьми промышленно развитых стран, проводящая регулярные встречи на высшем уровне. Саммит большой восьмёрки в который входят страны: Великобритания, Франция, Италия, ФРГ, Япония, США, Канада, а также Россия. Содержание >>>>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
Любомирские — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии … Википедия
Теория волн Эллиотта — (Elliott Wave Theory) Теория волн Эллиотта это математическая теория об изменении поведения общества или финансовых рынков Все о волновой теории Эллиотта: видео, книги, статьи о теории волн, информация о советниках и индикаторах волн Эллиотта… … Энциклопедия инвестора
Toshiba — (Тошиба) Компания Toshiba, её история и деятельность. Прибыль и показатели компании Toshiba. Представительство Toshiba в России. Содержание Раздел 1. История Раздел 1.1. Рост мирового гиганта Раздел 2. Деятельность фирмы Раздел 2.1. Показатели… … Энциклопедия инвестора
Рустави 2 — Вещательная компания «Рустави 2» (სამაუწყებლო კომპანია რუსთავი 2) … Википедия